海瑟薇活力装登杂志 分享婚后生活(图)
来源:沪江英语 编辑:宋丹娥 2012年12月10日 9:48:31

[导读] 9月29日,海瑟薇与舒尔曼在加州大苏举行婚礼,有150余名亲友到场庆贺。"He's a good man," Hathaway says of her spouse. "He's beyond intelligent. He loves fearlessly. His beliefs are beautiful. He's my best friend. I love him.”海瑟薇这里所指的是她当时的商人未婚夫因盗用公款而入狱的事。

  "Les Miserables" star Anne Hathaway has truly met her match with husband, Adam Shulman, whom she refers to as her "other half."

  近日,《悲惨世界》(Les Miserables)女星安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)一身活力装扮登上《Glamour》杂志封面,在采访中她聊到了自己的另一半——丈夫亚当·舒尔曼(Adam Shulman)。

  "I'm so excited about getting to love him for the rest of our lives," Hathaway says in the January issue of Glamour magazine. "I would never have gotten married if it weren't for him. You have to want to be married to someone. You have to feel that reciprocated. Marriage for marriage's sake doesn't make any sense to me, and I found someone with whom I could put my money where my mouth is, I guess."

  她说:“能和他相伴一生令我感到很兴奋。如果不是遇到了他,我可能永远都不会结婚。你必须要遇到那个想要嫁给的人,你必须得感受到两个人间情感的交互。婚姻本身于我没有任何意义,我想那个对的人才是最重要的。”

  Hathaway and Shulman married in Big Sur, Calif., on Sept. 29 in front of 150 guests.

  9月29日,海瑟薇与舒尔曼在加州大苏举行婚礼,有150余名亲友到场庆贺。

  "He's a good man," Hathaway says of her spouse. "He's beyond intelligent. He loves fearlessly. His beliefs are beautiful. He's my best friend. I love him. I just feel that I have the greatest husband in the world for me."

  聊到自己的爱人,海瑟薇说:“他是一个好人。他十分聪明,对爱无所畏惧,他有着美好的信仰。他是我最好的朋友,我爱他。我觉得他是世界上最好的丈夫。”

  She also reveals to the magazine the moment when she started expressing herself more authentically.

  在采访中她还透露了自己对表达真我的觉悟。

  "I had that moment after I finished making 'Rachel Getting Married.' I realized that the life I'd been living was not authentic and that I had to make a change. Then I found out that my trust had been betrayed quite massively. So for me, that call came at the end of 2007," she says, referring to her broken engagement with then-fiance Raffaello Follieri, who was jailed for embezzlement.

  她说:“就在我拍完《蕾切尔的婚礼》后,我意识到我之前的生活似乎并不真实,我必须做出改变。随后我发现我的信仰曾无数次的被世界背叛。2007年底,我终于觉悟了。”海瑟薇这里所指的是她当时的商人未婚夫因盗用公款而入狱的事。

  But the actress admits that just because she's happy with her life now doesn't mean she doesn't still worry about issues like body image.

  尽管承认如今的生活十分幸福,但海瑟薇依旧会有很多担忧,比如自己的形象。

  "I still feel the stress over 'Am I thin enough? Am I too thin? Is my body the right shape?'" she says. "There's an obsessive quality to it that I thought I would've grown out of by now. It's an ongoing source of shame for me."

  她说:“我常常会感到有压力,觉得自己还不够瘦,或者是太瘦了,亦或是觉得自己身材不好。这就好像是强迫症一样,我也因此常常感到很惭愧。”

媒体资讯大全

更多
  1. “凤凰时尚指数”理性解析2016秋冬上海时装周

    为了更充分地体现出上海时装周在时尚产业链的串联作用,以及对城市推动和影响作用。继去年10月上海时装周2016春夏之后, 此次2016秋冬再次引入了“凤凰时尚指数发布”板块。[更多]

  2. 2016 四大时装周进入“多屏时代”元年

    三月是热爱时尚的女性一年一度的盛宴,巴黎时装周将2016国际四大时装周推向最高潮。潮人们打开时尚网站,时尚类公众帐号,微博,腾讯视频,爱奇艺,美拍,秒拍,无处不不涌动着“时装周”的主题字眼和画面。 [更多]